Pedir o dar direcciones en kichwa
Cuando estás en un lugar que no conoces, puedes perderte fácilmente en algún momento durante el viaje, incluso si tienes un mapa. Por eso es realmente útil saber cómo pedir y entender direcciones en kichwa si te encuentras en lugares donde se hablan nuestro idioma.Asi que puedas llegar a tu destino o seria fantástico poder dar indicaciones a los indígenas que requieren tu ayuda.
Entonces:
¿Qué palabras y frases puedes utilizar para dar o pedir direcciones en kichwa?
Para descubrirlo te invitamos a que sigas leyendo este articulo y de libraremos de todas tus dudas, asi también podrás encontrar ejercicios en nuestro programa LlankayPanka.
Primero necesitas saber algo de vocabulario básico. Utilizamos la tabla con las siguientes palabras y frases más utilizados:
Dirección | Palabra | Significado |
---|---|---|
Preposiciones de lugares | Chimbapi | enfrente |
Ñawpak | frente | |
kuchupi | cerca | |
kuchuman | a lado | |
Chawpipi | En medio | |
chakaypi | Al inicio de | |
tukurimpi | Al final de | |
Preposiciones de espacio | hanakpi | Arriba |
Uripi | Abajo | |
kanchapi | Fuera | |
hawapi | Sobre | |
ukupi | Debajo | |
Uku | Dentro | |
Verbo | Llukiman muyuy | gire a la izquierda |
Alliman muyuy | Gire a la derecha | |
Tsiklla kati | Siga recto | |
Washaman tikray | Vuelve atrás | |
Chimpay | Cruce |
También es necesario conocer algunos lugares en kichwa comunes que las personas visitan en una ciudad, como los siguientes:
- kullkiwasi (Banco)
- Sisa pampa (Parque)
- Tampu (Hotel)
- yachanawasi (Escuela/colegio)
- Katuna pampa (Mercado)
- randina uku (Tienda)
- chapakwasi (Estación de Policía)
- Hambi randina wasi (Farmacia)
- mikunawasi (Restaurante)
- killka wakichina wasi (Biblioteca)
- Tushuna uku (Discoteca)
- antanka pampa (Aeropuerto)
- ver lista completa
Aquí hay unos ejemplos:
> Llukiman muyushpa Sisa pampata rikunki: Girando a la izquierda vera un parque. > Yachanawasika washaman tikrashpami sakirin: La escuela queda regresando atrás.
Algunas preposiciones y adverbios también pueden ayudar a la hora de dar instrucciones:
Preposiciones | Significado |
---|---|
Semaforopi | Semáforo |
antawa muyuna | Redondel |
Ñan | Calle |
Hatun ñan | Avenida |
Chimpa | Cruce |
Patsakrikrapampa | Cuadra |
Ñan hutku | Túnel |
Chaka | Puente |
Por ejemplo:
> Antawa muyunata chimballpami kushkiwasika kan: El banco estara cruzando la rotonda(redondel) > Mikunawasika kushkiwasi kuchupimi: El restaurante esta cerca al banco.
¿Cómo preguntar direcciones?
Cuando pida direcciones, recuerde sobre todo ser educado. Empiece por decir una de las siguientes frases:
- Imanalla, yanapay tukunkichu. Hola. ¿Puedes ayudarme por favor?
- Alli puncha, yanapayta mañay tukunichu. Buenos días. ¿Puedo pedir ayuda?
- Imanallatak kanki, yanapayta mutsurini Como estas, necesito ayuda.
Una vez que tenga la atención de alguien, puede pedir ayuda para llegar a su destino. Puedes hacerlo usando una de estas frases:
- Maypimi kushkiwasi sakirin tukunkichu. ¿Podrías decirme cómo llegar al banco?
- Maypimi chapakwasikan yachankichu. ¿Sabes dónde está la estacion de policia?
- Maypitak kuchulla sisa sisa pampa. ¿Dónde podemos encontrar un parque cerca?
Si no está seguro de ir en la dirección correcta, puede asegurarse preguntando:
- ¿Estamos en el camino correcto hacia el centro de la ciudad?
- Hambi randina wasi rinapak alli ñaypichu kani. ¿Es este el camino correcto para ir a la farmacia?
- MaytatakTushuna ukuman alli ñay sakirin. ¿Cuál es el camino para llegar a la discoteca?
¿Cómo puedo dar direcciones?
De la misma manera que necesitas preguntar direcciones cuando viajas a pueblos de gente kichwa, también, los indígenas que visiten tu ciudad pueden preguntarte direcciones, y ¿Qué mejor manera de practicar el kichwa ayudándolos?
Aquí hay algunas frases comunes que puede usar:
- Sisa pampa chakaypi. (Al inio del parque.)
- Kay ñanta kati (Sigue esta calle.)
- Tsiklla kati. (Siga recto).
- Chakata chimpay. (Cruce el puente.)
- Antawa muyunapi punta ñanta hapi.(En la rotonda, toma la primera calle.)
- Llukiman muyuy Chimbapi. (Gire a la izquierda en el cruce.)
- Alli makipimi kan. (Esta a tu mano derecha.(
- Kambak ñawpakpimi rikunki. (Lo verás frente a ti.)
- Panta ñanpi rikunki. (Vas por el camino equivocado.)
Si viaja a pueblos Kichwas por trabajo o placer, saber cómo preguntar y entender direcciones es realmente importante.
Esta publicación ha sido adaptada y traducida del contenido en Ingles de Giving Directions in English.
- Pedir o dar direcciones en kichwa, https://www.kichwas.org/2022/01/direcciones-en-kichwa.html
- Giving Directions in English, https://www.wallstreetenglish.com/blog/giving-directions-in-english
1 comentario